Portugais | Phrases - Affaires | Rendez-vous

Rendez-vous - Arrangement

Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Formel, très poli
Wann würde es Ihnen passen?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Formel, poli
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Formel, poli
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Formel, direct

Rendez-vous - Ajournement

Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Formel, très poli
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Formel, poli
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Seria possível marcar uma outra data?
Formel, poli
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Formel, poli
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Formel, poli
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Formel, direct
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Formel, direct

Rendez-vous - Annulation

Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Formel, poli
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Formel, poli
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Formel, poli
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Formel, poli