Portugais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Wo kann ich das Formular für____finden?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Demander quand un document a été délivré
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Demander où un document a été délivré
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Demander quels documents vous devez apporter
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Diese Information wird vertraulich behandelt.
A informação é confidencial.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Wie heißen Sie?
Qual é o seu nome?
Demander le nom d'une personne
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Wo wohnen Sie?
Onde você mora?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Wie ist Ihre Adresse?
Qual é o seu endereço?
Demander l'adresse d'une personne
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Qual é a sua cidadania?
Demander la nationalité d'une personne
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Quando você chegou em [país]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Mein Familienstand ist_____.
Meu estado civil é ___________.
Signifier votre situation matrimoniale
ledig
solteiro(a)
Situation matrimoniale
verheiratet
casado(a)
Situation matrimoniale
getrennt
separado(a)
Situation matrimoniale
geschieden
divorciado(a)
Situation matrimoniale
zusammenlebend
coabitação
Situation matrimoniale
in einer eingetragenen Partnerschaft
em uma união civil
Situation matrimoniale
unverheiratetes Paar
companheiros/união estável
Situation matrimoniale
in einer Partnerschaft
parceria doméstica
Situation matrimoniale
verwitwet
viúvo(a)
Situation matrimoniale
Haben Sie Kinder?
Você tem filhos?
Demander à une personne si elle a des enfants
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Você tem dependentes morando com você?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Gostaria de reencontrar minha família.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Que documentos devo trazer?
Demander quels documents vous devez fournir
Gibt es Anmeldegebühren?
Existem taxas de registro?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Preciso de seguro de saúde privado?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Was übernimmt die Krankenversicherung?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Krankenhausgebühren
Taxas hospitalares
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Facharztkosten
Taxas de especialistas
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Diagnosetests
Testes de diagnóstico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Chirurgische Eingriffe
Procedimentos cirúrgicos
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Psychiatrische Behandlung
Tratamento psiquiátrico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Zahnbehandlungen
Tratamentos dentários
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Augenbehandlungen
Tratamento oftalmológico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Por que você está requisitando um visto?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Como posso extender meu visto?
Demander comment prolonger un visa
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Muss ich mein Auto neu anmelden?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Gostaria de registrar meu veículo.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Ist mein Führerschein hier gültig?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Demander si votre permis de conduire est valide
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Demander un permis de conduire provisoire
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Gostaria de marcar minha __________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
den Theorieteil
prova teórica
Type d'examen
den praktischen Teil
prova prática de direção
Type d'examen
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
die Adresse
endereço
Objet de la modification
den Namen
nome
Objet de la modification
das Foto
foto
Objet de la modification
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
verlorenen
perdida
Type de problème
gestohlenen
roubada
Type de problème
beschädigten
danificada
Type de problème
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Eu não tenho antecedentes criminais.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)