Polonais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Demander où trouver un formulaire
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander quand un document a été délivré
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander où un document a été délivré
¿Cuándo caduca su DNI?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Demander quels documents vous devez apporter
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Me han robado el/la (documento).
Mój [dokument] został skradziony.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Składam podanie w imieniu _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
La información es confidencial.
Podane informacje są poufne.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

¿Cómo se llama usted?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Demander le nom d'une personne
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
¿Dónde vive usted?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Demander le lieu de résidence d'une personne
¿Cuál es su dirección?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Demander l'adresse d'une personne
¿Cuál es su nacionalidad?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Demander la nationalité d'une personne
¿Cuándo llegó a (país)?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
¿Me deja su DNI, por favor?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Mi estado civil es ______________.
Mój stan cywilny: _____.
Signifier votre situation matrimoniale
soltero/a
kawaler/panna
Situation matrimoniale
casado/a
żonaty/zamężna
Situation matrimoniale
separado/a
w separacji
Situation matrimoniale
divorciado/a
rozwodnik/rozwódka
Situation matrimoniale
cohabitante
w konkubinacie
Situation matrimoniale
en unión civil
w rejestrowanym związku partnerskim
Situation matrimoniale
pareja de hecho
w związku partnerskim
Situation matrimoniale
pareja de hecho
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Situation matrimoniale
viudo/a
wdowiec/wdowa
Situation matrimoniale
¿Tiene usted hijos?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Demander à une personne si elle a des enfants
¿Residen con usted personas a su cargo?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Me gustaría empadronarme.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
¿Qué documentos tengo que presentar?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Demander quels documents vous devez fournir
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Vengo a registrar mi domicilio.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
¿Necesito un seguro de salud privado?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Demander si une mutuelle est nécessaire
¿Qué cubre el seguro de salud?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Tasas hospitalarias
Opłaty za pobyt w szpitalu
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Honorarios de médicos especialistas
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Pruebas diagnósticas
Badania diagnostyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Intervenciones quirúrjicas
Zabiegi chirurgiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamiento psiquiátrico
Leczenie psychiatryczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamientos dentales
Leczenie stomatologiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamientos oftalmológicos
Leczenie okulistyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

¿Por qué solicita el visado de entrada?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Demander comment prolonger un visa
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Me gustaría matricular mi vehículo.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Demander si votre permis de conduire est valide
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Demander un permis de conduire provisoire
Me gustaría inscribirme en ___________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
el examen teórico
egzamin teoretyczny
Type d'examen
el examen práctico
egzamin praktyczny
Type d'examen
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
la dirección
adres
Objet de la modification
el nombre
nazwisko
Objet de la modification
la fotografía
zdjęcie
Objet de la modification
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
lo he perdido
zgubienie (prawa jazdy)
Type de problème
me lo han robado
kradzież (prawa jazdy)
Type de problème
se ha dañado
zniszczenie (prawa jazdy)
Type de problème
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
No tengo antecedentes penales.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Demander quels sont les frais de naturalisation
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)