Polonais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Hol találom a ____űrlapot?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Demander où trouver un formulaire
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander quand un document a été délivré
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander où un document a été délivré
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Demander quels documents vous devez apporter
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Ellopták a [dokumentumomat].
Mój [dokument] został skradziony.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Składam podanie w imieniu _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Az információ bizalmas.
Podane informacje są poufne.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Hogy hívják?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Demander le nom d'une personne
Mikor és hol született?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Hol lakik?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Mi a címe?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Demander l'adresse d'une personne
Mi az állampolgársága?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Demander la nationalité d'une personne
Mikor érkezett [országba]?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

A családi állapotom ___________.
Mój stan cywilny: _____.
Signifier votre situation matrimoniale
egyedülálló/hajadon/nőtlen
kawaler/panna
Situation matrimoniale
házas
żonaty/zamężna
Situation matrimoniale
külön él a házastársától
w separacji
Situation matrimoniale
elvált
rozwodnik/rozwódka
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
w konkubinacie
Situation matrimoniale
regisztrált élettársi kapcsolatban van
w rejestrowanym związku partnerskim
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
w związku partnerskim
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Situation matrimoniale
özvegy
wdowiec/wdowa
Situation matrimoniale
Vannak gyermekei?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Demander à une personne si elle a des enfants
Élnek önnel eltartottak?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Szeretném egyesíteni a családomat.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Szeretnék regisztrálni.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Demander quels documents vous devez fournir
Van regisztrációs díj?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Mit fedez a biztosítás?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Kórházi költségek
Opłaty za pobyt w szpitalu
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Szakorvos
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Diagnosztikai vizsgálatok
Badania diagnostyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Műtéti beavatkozás
Zabiegi chirurgiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Pszichiátriai kezelés
Leczenie psychiatryczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Fogorvosi kezelés
Leczenie stomatologiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Szemészeti kezelés
Leczenie okulistyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Miért igényli a beutazási vízumot?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Demander comment prolonger un visa
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Érvényes itt a jogosítványom?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Demander si votre permis de conduire est valide
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Demander un permis de conduire provisoire
Szeretném lefoglalni a __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
elméleti vizsga
egzamin teoretyczny
Type d'examen
gyakorlati vizsga
egzamin praktyczny
Type d'examen
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
cím
adres
Objet de la modification
név
nazwisko
Objet de la modification
fénykép
zdjęcie
Objet de la modification
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Szeretném megújítani a jogosítványom
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
elveszett
zgubienie (prawa jazdy)
Type de problème
ellopott
kradzież (prawa jazdy)
Type de problème
sérült
zniszczenie (prawa jazdy)
Type de problème
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Büntetlen előéletű vagyok.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Demander quels sont les frais de naturalisation
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)