Tchèque | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Hol találom a ____űrlapot?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Demander quand un document a été délivré
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Demander où un document a été délivré
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Demander quels documents vous devez apporter
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Ellopták a [dokumentumomat].
Můj [dokument] byl ukraden.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Az információ bizalmas.
Tyto informace jsou důvěrné.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Hogy hívják?
Jak se jmenuješ?
Demander le nom d'une personne
Mikor és hol született?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Hol lakik?
Kde bydlíte?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Mi a címe?
Jaká je vaše adresa?
Demander l'adresse d'une personne
Mi az állampolgársága?
Jaké je vaše občanství?
Demander la nationalité d'une personne
Mikor érkezett [országba]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

A családi állapotom ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Signifier votre situation matrimoniale
egyedülálló/hajadon/nőtlen
svobodný/á
Situation matrimoniale
házas
ženatý/vdaná
Situation matrimoniale
külön él a házastársától
odděleni
Situation matrimoniale
elvált
rozvedený/rozvedená
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
žijící ve společné domácnosti
Situation matrimoniale
regisztrált élettársi kapcsolatban van
v registrovaném partnerství
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
nesezdaní partneři
Situation matrimoniale
élettársi kapcsolatban van
v domácím partnerství
Situation matrimoniale
özvegy
vdovec/vdova
Situation matrimoniale
Vannak gyermekei?
Máte děti?
Demander à une personne si elle a des enfants
Élnek önnel eltartottak?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Szeretném egyesíteni a családomat.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Szeretnék regisztrálni.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Demander quels documents vous devez fournir
Van regisztrációs díj?
Je registrace zpoplatněná?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Mit fedez a biztosítás?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Kórházi költségek
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Szakorvos
Poplatky za konsultace se specialisty
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Diagnosztikai vizsgálatok
Diagnostické testy
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Műtéti beavatkozás
Chirurgické zákroky
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Pszichiátriai kezelés
Psychiatrická léčba
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Fogorvosi kezelés
Zubní ošetření
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Szemészeti kezelés
Oční ošetření
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Miért igényli a beutazási vízumot?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Demander comment prolonger un visa
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Musím změnit svou registrační značku?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Érvényes itt a jogosítványom?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Demander si votre permis de conduire est valide
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Demander un permis de conduire provisoire
Szeretném lefoglalni a __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
elméleti vizsga
Teoretický test
Type d'examen
gyakorlati vizsga
Praktický test
Type d'examen
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
cím
adresu
Objet de la modification
név
jméno
Objet de la modification
fénykép
fotografii
Objet de la modification
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Szeretném megújítani a jogosítványom
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
elveszett
ztracený
Type de problème
ellopott
ukradený
Type de problème
sérült
zničený
Type de problème
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Büntetlen előéletű vagyok.
Mám čistý trestní rejstřík.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Demander quels sont les frais de naturalisation
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)