Tchèque | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Dove posso trovare il modulo per ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Quando è stato rilasciato il suo [documento]?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Demander quand un document a été délivré
Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Demander où un document a été délivré
Qual è la data di scadenza della sua carta d'identità?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Può aiutarmi a compilare il modulo?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Quali documenti devo portare per ____ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Demander quels documents vous devez apporter
Per richiedere la/il [documento], deve fornire almeno_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Il mio/La mia [documento] è stato/a rubato/a
Můj [dokument] byl ukraden.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Sto completando questa domanda per conto di ____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Le informazioni sono riservate.
Tyto informace jsou důvěrné.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Può darmi una ricevuta di consegna della domanda?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Come si chiama?
Jak se jmenuješ?
Demander le nom d'une personne
Può dirmi il suo luogo e la sua data di nascita?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Dove risiede?
Kde bydlíte?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Qual è il suo indirizzo?
Jaká je vaše adresa?
Demander l'adresse d'une personne
Qual è la sua cittadinanza?
Jaké je vaše občanství?
Demander la nationalité d'une personne
Quando è arrivato/a in [stato]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Può mostrarmi la sua carta di identità?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Il mio stato civile è __________.
Můj rodinný stav je ___________.
Signifier votre situation matrimoniale
celibe (m) / nubile (f)
svobodný/á
Situation matrimoniale
coniugato/a
ženatý/vdaná
Situation matrimoniale
separato/a
odděleni
Situation matrimoniale
divorziato/a
rozvedený/rozvedená
Situation matrimoniale
convivente
žijící ve společné domácnosti
Situation matrimoniale
in un'unione civile
v registrovaném partnerství
Situation matrimoniale
in una coppia non sposata
nesezdaní partneři
Situation matrimoniale
in un'unione di fatto
v domácím partnerství
Situation matrimoniale
vedovo/a
vdovec/vdova
Situation matrimoniale
Ha figli?
Máte děti?
Demander à une personne si elle a des enfants
Ha familiari a carico?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Vorrei ricongiungermi alla mia famiglia.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Vorrei iscrivermi all'anagrafe
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Quali documenti devo portare?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Demander quels documents vous devez fournir
Ci sono delle spese per iscriversi all'anagrafe?
Je registrace zpoplatněná?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Sono qui per effettuare il cambio di domicilio.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Vorrei ottenere un certificato di buona condotta.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Vorrei fare domanda per il permesso di soggiorno.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Vorrei farle delle domande sull'assicurazione sanitaria.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Ho bisogno di un'assicurazione sanitaria privata?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Cosa è coperto dall'assicurazione sanitaria?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Spese ospedaliere
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Spese per la consultazione di uno specialista
Poplatky za konsultace se specialisty
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Test diagnostici
Diagnostické testy
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Operazioni chirurgiche
Chirurgické zákroky
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Trattamento psichiatrico
Psychiatrická léčba
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Cure dentali
Zubní ošetření
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Cure oculistiche
Oční ošetření
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Per quali motivi richiede il visto d’ingresso?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Ho bisogno di un visto per entrare in [paese]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Come posso prolungare il mio permesso di soggiorno?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Demander comment prolonger un visa
Perché la mia domanda per il permesso di soggiorno è stata rifiutata?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Posso ottenere il diritto di soggiorno permanente?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Devo cambiare la targa di immatricolazione della mia macchina?
Musím změnit svou registrační značku?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Vorrei immatricolare il mio veicolo.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
La mia patente di guida è valida?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Demander si votre permis de conduire est valide
Vorrei fare domanda per un permesso provvisorio di guida
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Demander un permis de conduire provisoire
Vorrei prenotare l' __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
esame di teoria
Teoretický test
Type d'examen
esame di guida
Praktický test
Type d'examen
Vorrei cambiare __________ sulla mia patente di guida.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
l'indirizzo
adresu
Objet de la modification
il nome
jméno
Objet de la modification
la foto
fotografii
Objet de la modification
Vorrei conseguire la patente per altre categorie.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Vorrei rinnovare la mia patente di guida.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Vorrei richiedere il duplicato della mia patente di guida __________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
smarrita
ztracený
Type de problème
rubata
ukradený
Type de problème
deteriorata
zničený
Type de problème
Vorrei fare ricorso contro il ritiro della mia patente.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Vorrei presentare domanda per la cittadinanza [aggettivo del paese]
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Dove posso iscrivermi al test di [lingua]?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Non ho precedenti penali.
Mám čistý trestní rejstřík.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Ho il livello richiesto di [lingua].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Vorrei presentare domanda per l'esame di cittadinanza [aggettivo del paese].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Quali sono le spese per la domanda di cittadinanza?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Il mio coniuge è di cittadinanza [aggettivo del paese].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)