Portugais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Demander quand un document a été délivré
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Demander où un document a été délivré
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Demander quels documents vous devez apporter
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Mój [dokument] został skradziony.
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Składam podanie w imieniu _____.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Podane informacje są poufne.
A informação é confidencial.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Jak się Pan/Pani nazywa?
Qual é o seu nome?
Demander le nom d'une personne
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Onde você mora?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Jaki jest Pana/Pani adres?
Qual é o seu endereço?
Demander l'adresse d'une personne
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Qual é a sua cidadania?
Demander la nationalité d'une personne
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Quando você chegou em [país]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Mój stan cywilny: _____.
Meu estado civil é ___________.
Signifier votre situation matrimoniale
kawaler/panna
solteiro(a)
Situation matrimoniale
żonaty/zamężna
casado(a)
Situation matrimoniale
w separacji
separado(a)
Situation matrimoniale
rozwodnik/rozwódka
divorciado(a)
Situation matrimoniale
w konkubinacie
coabitação
Situation matrimoniale
w rejestrowanym związku partnerskim
em uma união civil
Situation matrimoniale
w związku partnerskim
companheiros/união estável
Situation matrimoniale
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
parceria doméstica
Situation matrimoniale
wdowiec/wdowa
viúvo(a)
Situation matrimoniale
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Você tem filhos?
Demander à une personne si elle a des enfants
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Você tem dependentes morando com você?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Gostaria de reencontrar minha família.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Que documentos devo trazer?
Demander quels documents vous devez fournir
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Existem taxas de registro?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Preciso de seguro de saúde privado?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Opłaty za pobyt w szpitalu
Taxas hospitalares
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Taxas de especialistas
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Badania diagnostyczne
Testes de diagnóstico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Zabiegi chirurgiczne
Procedimentos cirúrgicos
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie psychiatryczne
Tratamento psiquiátrico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie stomatologiczne
Tratamentos dentários
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie okulistyczne
Tratamento oftalmológico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Por que você está requisitando um visto?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Como posso extender meu visto?
Demander comment prolonger un visa
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Gostaria de registrar meu veículo.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Demander si votre permis de conduire est valide
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Demander un permis de conduire provisoire
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Gostaria de marcar minha __________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
egzamin teoretyczny
prova teórica
Type d'examen
egzamin praktyczny
prova prática de direção
Type d'examen
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
adres
endereço
Objet de la modification
nazwisko
nome
Objet de la modification
zdjęcie
foto
Objet de la modification
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
zgubienie (prawa jazdy)
perdida
Type de problème
kradzież (prawa jazdy)
roubada
Type de problème
zniszczenie (prawa jazdy)
danificada
Type de problème
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Eu não tenho antecedentes criminais.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)