Polonais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Demander où trouver un formulaire
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander quand un document a été délivré
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander où un document a été délivré
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Demander quels documents vous devez apporter
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Mój [dokument] został skradziony.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Składam podanie w imieniu _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
A informação é confidencial.
Podane informacje są poufne.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Qual é o seu nome?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Demander le nom d'une personne
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Onde você mora?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Qual é o seu endereço?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Demander l'adresse d'une personne
Qual é a sua cidadania?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Demander la nationalité d'une personne
Quando você chegou em [país]?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Meu estado civil é ___________.
Mój stan cywilny: _____.
Signifier votre situation matrimoniale
solteiro(a)
kawaler/panna
Situation matrimoniale
casado(a)
żonaty/zamężna
Situation matrimoniale
separado(a)
w separacji
Situation matrimoniale
divorciado(a)
rozwodnik/rozwódka
Situation matrimoniale
coabitação
w konkubinacie
Situation matrimoniale
em uma união civil
w rejestrowanym związku partnerskim
Situation matrimoniale
companheiros/união estável
w związku partnerskim
Situation matrimoniale
parceria doméstica
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Situation matrimoniale
viúvo(a)
wdowiec/wdowa
Situation matrimoniale
Você tem filhos?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Demander à une personne si elle a des enfants
Você tem dependentes morando com você?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Gostaria de reencontrar minha família.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Que documentos devo trazer?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Demander quels documents vous devez fournir
Existem taxas de registro?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Estou aqui para o registro de domicílio.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Preciso de seguro de saúde privado?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Demander si une mutuelle est nécessaire
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Taxas hospitalares
Opłaty za pobyt w szpitalu
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Taxas de especialistas
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Testes de diagnóstico
Badania diagnostyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Procedimentos cirúrgicos
Zabiegi chirurgiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamento psiquiátrico
Leczenie psychiatryczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamentos dentários
Leczenie stomatologiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamento oftalmológico
Leczenie okulistyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Por que você está requisitando um visto?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Como posso extender meu visto?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Demander comment prolonger un visa
Por que minha requisição de visto foi negada?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Gostaria de registrar meu veículo.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Demander si votre permis de conduire est valide
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Demander un permis de conduire provisoire
Gostaria de marcar minha __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
prova teórica
egzamin teoretyczny
Type d'examen
prova prática de direção
egzamin praktyczny
Type d'examen
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
endereço
adres
Objet de la modification
nome
nazwisko
Objet de la modification
foto
zdjęcie
Objet de la modification
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
perdida
zgubienie (prawa jazdy)
Type de problème
roubada
kradzież (prawa jazdy)
Type de problème
danificada
zniszczenie (prawa jazdy)
Type de problème
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Eu não tenho antecedentes criminais.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)