Russe | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Где я могу найти форму для ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Когда был выдан ваш документ?
Demander quand un document a été délivré
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Demander où un document a été délivré
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Demander quels documents vous devez apporter
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Мой [документ] украли.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
A informação é confidencial.
Информация конфиденциальна.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Qual é o seu nome?
Как вас зовут?
Demander le nom d'une personne
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Onde você mora?
Где вы живете?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Qual é o seu endereço?
Каков ваш адрес?
Demander l'adresse d'une personne
Qual é a sua cidadania?
Какое у вас гражданство?
Demander la nationalité d'une personne
Quando você chegou em [país]?
Когда вы въехали в страну?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Meu estado civil é ___________.
Мое семейное положение -_______.
Signifier votre situation matrimoniale
solteiro(a)
холост
Situation matrimoniale
casado(a)
Женат/замужем
Situation matrimoniale
separado(a)
Разведен/а
Situation matrimoniale
divorciado(a)
Разведен/а
Situation matrimoniale
coabitação
в сожительстве
Situation matrimoniale
em uma união civil
в гражданском браке
Situation matrimoniale
companheiros/união estável
Не женатая пара
Situation matrimoniale
parceria doméstica
в домашнем партнерстве
Situation matrimoniale
viúvo(a)
вдовец/вдова
Situation matrimoniale
Você tem filhos?
У вас есть дети?
Demander à une personne si elle a des enfants
Você tem dependentes morando com você?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Gostaria de reencontrar minha família.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Que documentos devo trazer?
Какие документы мне нужно принести?
Demander quels documents vous devez fournir
Existem taxas de registro?
Мне нужно платить за регистрацию?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Estou aqui para o registro de domicílio.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Preciso de seguro de saúde privado?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Demander si une mutuelle est nécessaire
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Что покрывает медицинская страховка?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Taxas hospitalares
Больничные платы
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Taxas de especialistas
Платы специалистам
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Testes de diagnóstico
Диагностические проверки
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Procedimentos cirúrgicos
Хирургические процедуры
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamento psiquiátrico
Психиатрическое лечение
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamentos dentários
Лечение зубов
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Tratamento oftalmológico
Офтальмологическое лечение
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Por que você está requisitando um visto?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Como posso extender meu visto?
Как я могу продлить мою визу?
Demander comment prolonger un visa
Por que minha requisição de visto foi negada?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Мне нужно менять номер своей машины?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Gostaria de registrar meu veículo.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Мои водительские права здесь действуют?
Demander si votre permis de conduire est valide
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Demander un permis de conduire provisoire
Gostaria de marcar minha __________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
prova teórica
Теоретический тест
Type d'examen
prova prática de direção
Тест на вождение
Type d'examen
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
endereço
адрес
Objet de la modification
nome
имя
Objet de la modification
foto
фотография
Objet de la modification
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
perdida
потеряно
Type de problème
roubada
украдено
Type de problème
danificada
повреждено
Type de problème
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Eu não tenho antecedentes criminais.
У меня нет судимостей
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)