Portugais | Phrases - Immigration | Documents

Documents - Général

Где я могу найти форму для ____ ?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Когда был выдан ваш документ?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Demander quand un document a été délivré
Где был выдан ваш [документ] ?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Demander où un document a été délivré
Когда истекает срок вашего паспорта?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Какие документы мне нужно принести для_______?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Demander quels documents vous devez apporter
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Мой [документ] украли.
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Я заполняю это заявление от лица______.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Информация конфиденциальна.
A informação é confidencial.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Demander un reçu pour votre demande

Documents - Données personnelles

Как вас зовут?
Qual é o seu nome?
Demander le nom d'une personne
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Где вы живете?
Onde você mora?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Каков ваш адрес?
Qual é o seu endereço?
Demander l'adresse d'une personne
Какое у вас гражданство?
Qual é a sua cidadania?
Demander la nationalité d'une personne
Когда вы въехали в страну?
Quando você chegou em [país]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Demander à une personne de présenter un document d'identité

Documents - Situation familiale

Мое семейное положение -_______.
Meu estado civil é ___________.
Signifier votre situation matrimoniale
холост
solteiro(a)
Situation matrimoniale
Женат/замужем
casado(a)
Situation matrimoniale
Разведен/а
separado(a)
Situation matrimoniale
Разведен/а
divorciado(a)
Situation matrimoniale
в сожительстве
coabitação
Situation matrimoniale
в гражданском браке
em uma união civil
Situation matrimoniale
Не женатая пара
companheiros/união estável
Situation matrimoniale
в домашнем партнерстве
parceria doméstica
Situation matrimoniale
вдовец/вдова
viúvo(a)
Situation matrimoniale
У вас есть дети?
Você tem filhos?
Demander à une personne si elle a des enfants
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Você tem dependentes morando com você?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Gostaria de reencontrar minha família.
Signifier votre intention de réunir votre famille

Documents - S'inscrire à la mairie

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Какие документы мне нужно принести?
Que documentos devo trazer?
Demander quels documents vous devez fournir
Мне нужно платить за регистрацию?
Existem taxas de registro?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour

Documents - Assurance santé

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Мне нужна частная медицинская страховка?
Preciso de seguro de saúde privado?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Что покрывает медицинская страховка?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Больничные платы
Taxas hospitalares
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Платы специалистам
Taxas de especialistas
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Диагностические проверки
Testes de diagnóstico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Хирургические процедуры
Procedimentos cirúrgicos
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Психиатрическое лечение
Tratamento psiquiátrico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Лечение зубов
Tratamentos dentários
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Офтальмологическое лечение
Tratamento oftalmológico
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie

Documents - Visa

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Por que você está requisitando um visto?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Как я могу продлить мою визу?
Como posso extender meu visto?
Demander comment prolonger un visa
Почему мое заявление на визу отклонено?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays

Documents - Conduite

Мне нужно менять номер своей машины?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Gostaria de registrar meu veículo.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Мои водительские права здесь действуют?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Demander si votre permis de conduire est valide
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Demander un permis de conduire provisoire
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Gostaria de marcar minha __________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
Теоретический тест
prova teórica
Type d'examen
Тест на вождение
prova prática de direção
Type d'examen
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
адрес
endereço
Objet de la modification
имя
nome
Objet de la modification
фотография
foto
Objet de la modification
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
потеряно
perdida
Type de problème
украдено
roubada
Type de problème
повреждено
danificada
Type de problème
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis

Documents - Nationalité

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
У меня нет судимостей
Eu não tenho antecedentes criminais.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)