Chinois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Lieber Johannes,
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Liebe(r) Mama / Papa,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Lieber Onkel Hieronymus,
亲爱的Jerome叔叔,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Johannes,
你好,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Johannes,
嘿,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johannes,
约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mein(e) Liebe(r),
我亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mein(e) Liebste(r),
我最亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Liebster Johannes,
最亲爱的约翰,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Vielen Dank für Deine Email.
谢谢您的邮件。
Utilisé pour répondre à une lettre
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
很高兴再次收到您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
对不起,这么久没有给你写信。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
我给您写信是为了告诉您...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hast Du schon Pläne für...?
你对...有什么计划吗?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
非常感谢发送/邀请/附上...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
很高兴宣布...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
听到...我非常高兴
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Leider muss ich Dir berichten, dass...
很遗憾地告诉你们...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
听到...很遗憾
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
请在...上加我,我的用户名是...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... grüßt herzlich.
...致上他/她的祝福。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Bitte grüße... von mir.
代我向...问好。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
我期待着尽快能收到您的回复。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schreib mir bitte bald zurück.
尽快回复。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Bitte schreib mir zurück, wenn...
当...,请回复我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
如果你有更多消息,请发送给我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mach's gut.
保重。
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ich liebe Dich.
我爱你。
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Herzliche Grüße
衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mit besten Grüßen
致以最衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Beste Grüße
最衷心的问候,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Gute
一切顺利,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
致以我的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille
Alles Liebe
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille