Espagnol | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Lieber Johannes,
Querido Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Liebe(r) Mama / Papa,
Mamá / Papá:
Informel, pour s'adresser à ses parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Querido tío José:
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Johannes,
Hola Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey Johannes,
Hola Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Johannes,
Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mein(e) Liebe(r),
Querido:
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mein(e) Liebste(r),
Mi amor:
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Liebster Johannes,
Amado Juan:
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Vielen Dank für Deine Email.
Gracias por su / tu email.
Utilisé pour répondre à une lettre
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Utilisé pour répondre à une lettre
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Escribo para decirle / decirte que...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hast Du schon Pläne für...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Me complace anunciar que...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Siento informarte que...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... grüßt herzlich.
X te envía muchos cariños.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Bitte grüße... von mir.
Saluda a X de mi parte.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Espero saber de ti pronto.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schreib mir bitte bald zurück.
Escríbeme pronto.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Escríbeme cuando...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Escríbeme cuando tengas más información.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Mach's gut.
Cuídate / Cuídense
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ich liebe Dich.
Te amo,
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Herzliche Grüße
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Mit besten Grüßen
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Beste Grüße
Cariños,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Gute
Mis mejores deseos,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Informel, utilisé avec la famille
Alles Liebe
Con amor,
Informel, utilisé avec la famille