Espéranto | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear John,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
Estimata John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

I am writing to tell you that…
Mi skribas por informi vin, ke...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
Ĉu vi havas planojn por...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite / send…
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
I am sorry to inform you that…
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Please add me on...messenger. My username is…
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his/her love.
...sendas lian/ŝian amon.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Say hello to…for me.
Diru saluton al... por mi.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Write back soon.
Reskribu baldaŭ.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Do write back when…
Skribu reen kiam...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
Atentu.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
I love you.
Mi amas vin.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
Ĉiu mia amo,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
Multe da amo,
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
Multa amo,
Informel, utilisé avec la famille