Japonais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear John,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
お母さんへ/お父さんへ
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
太郎おじさんへ
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
太郎君へ
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
太郎君、
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
太郎へ
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your E-mail.
メールをくれてありがとう。
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
メールをもらってうれしかったよ。
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

I am writing to tell you that…
喜んで・・・・を報告します。
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
・・・・に何か予定はありますか?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
・・・・を喜んで報告します。
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
・・・・を聞いてうれしかったです。
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
I am sorry to inform you that…
残念だけど・・・・を報告します。
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Please add me on...messenger. My username is…
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his/her love.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Say hello to…for me.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
お返事を楽しみに待っています。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Write back soon.
返信を待っています。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Do write back when…
・・・・の時はまた連絡してください。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
何かあったらまた連絡してください。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
元気でね
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
I love you.
好きだよ
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
じゃあね
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
じゃあね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
よろしく
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
体に気をつけてね
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
元気でね
Informel, utilisé avec la famille