Russe | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear John,
Дорогой Иван,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
Дорогая мама/папа
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
Привет, Иван,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
Здорово, Иван,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Иван,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
Любимый (ая),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
Дорогой мой...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
Милый Иван,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your E-mail.
Спасибо за E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
Извини, что так долго не писал(а)
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
Мы так давно не общались
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

I am writing to tell you that…
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite / send…
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
С удовольствием сообщаю, что...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
Я был рад услышать, что...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
I am sorry to inform you that…
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
Я так сожалею о...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Please add me on...messenger. My username is…
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his/her love.
...тоже шлет приветы.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Say hello to…for me.
Передай ... привет от меня.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Write back soon.
Ответь как можно скорее
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Do write back when…
Напиши, если/когда...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
Береги себя.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
I love you.
Я тебя люблю.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
С наилучшими пожеланиями
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
С уважением..
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
Всего наилучшего,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
С любовью,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
Я вас люблю,
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
Люблю,
Informel, utilisé avec la famille