Vietnamien | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear John,
Gửi Vi,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Dear Mum / Dad,
Gửi bố / mẹ,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Dear Uncle Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hello John,
Lam thân mến,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hey John,
Thương thân mến,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Tùng à,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
My Dear,
Gửi bạn,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
My Dearest,
Anh / Em thân yêu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dearest John,
Trúc thân yêu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Thank you for your E-mail.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Utilisé pour répondre à une lettre
It was good to hear from you again.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Utilisé pour répondre à une lettre
I am very sorry I haven't written for so long.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
It's such a long time since we had any contact.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

I am writing to tell you that…
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Have you made any plans for…?
Bạn có rảnh vào...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
It was so kind of you to write / invite / send…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
I am delighted to announce that…
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
I was delighted to hear that…
Mình rất vui khi được biết...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
I am sorry to inform you that…
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
I was so sorry to hear that…
Mình rất tiếc khi hay tin...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Please add me on...messenger. My username is…
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
…sends his/her love.
... gửi lời chào cho bạn.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Say hello to…for me.
Cho mình gửi lời chào tới...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
I look forward to hearing from you soon.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Write back soon.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Do write back when…
Hãy hồi âm cho mình khi...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send me news, when you know anything more.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Take care.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
I love you.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Best wishes,
Thân ái,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
With best wishes,
Thân,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kindest regards,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All the best,
Thân mến,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
All my love,
Thân mến,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Lots of love,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille
Much love,
Thân thương,
Informel, utilisé avec la famille