Chinois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي فادي،
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أبي العزيز \ أمي العزيزة
亲爱的妈妈/爸爸,
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
亲爱的Jerome叔叔,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
مرحبا يا فادي،
你好,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أهلا يا فادي،
嘿,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي \ عزيزتي،
我亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
我最亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
عزيزي الغالي فادي،
最亲爱的约翰,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
谢谢您的邮件。
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
很高兴再次收到您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
对不起,这么久没有给你写信。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
我给您写信是为了告诉您...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
你对...有什么计划吗?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
非常感谢发送/邀请/附上...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
很高兴宣布...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُعدت بسماع...
听到...我非常高兴
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
很遗憾地告诉你们...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
听到...很遗憾
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
请在...上加我,我的用户名是...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...致上他/她的祝福。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
بلّغ سلامي إلى...
代我向...问好。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
我期待着尽快能收到您的回复。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
اُكتب إلي بسرعة.
尽快回复。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
أكتب لي حين...
当...,请回复我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
如果你有更多消息,请发送给我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتنِ بنفسك.
保重。
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
أحبك.
我爱你。
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أطيب الأمنيات،
衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أطيب التمنيات،
致以最衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل التحيات،
最衷心的问候,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل الأمنيات،
一切顺利,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
致以我的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille
كل المحبة،
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille