Coréen | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي فادي،
정아에게
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أبي العزيز \ أمي العزيزة
어머니께/ 아버지께
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
작은 삼촌께
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
مرحبا يا فادي،
안녕 수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أهلا يا فادي،
수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
수지!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي \ عزيزتي،
나의 사랑 ... 에게
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
내가 제일 사랑하는 ... ,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
عزيزي الغالي فادي،
사랑하는 부인,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
..관련 계획이 있으십니까?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُعدت بسماع...
... 듣게 되어 기뻐
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...도 안부를 물어보십니다.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
بلّغ سلامي إلى...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
곧 답장 받길 기대할게.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
اُكتب إلي بسرعة.
곧 답장 써주십시오.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
أكتب لي حين...
...면 답장을 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتنِ بنفسك.
건강히 지내세요.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
أحبك.
사랑해요.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أطيب الأمنيات،
좋은 하루 보내세요.
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أطيب التمنيات،
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل التحيات،
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل الأمنيات،
사랑하는 마음 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
사랑하는 마음과 함께.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
사랑과 함께 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille
كل المحبة،
사랑하며, ... 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille