Espéranto | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي فادي،
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
Estimata Onklo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
مرحبا يا فادي،
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أهلا يا فادي،
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي \ عزيزتي،
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
عزيزي الغالي فادي،
Estimata John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
Dankon pro via retpoŝto.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Mi skribas por informi vin, ke...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
Ĉu vi havas planojn por...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُعدت بسماع...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...sendas lian/ŝian amon.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
بلّغ سلامي إلى...
Diru saluton al... por mi.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
اُكتب إلي بسرعة.
Reskribu baldaŭ.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
أكتب لي حين...
Skribu reen kiam...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتنِ بنفسك.
Atentu.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
أحبك.
Mi amas vin.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أطيب الأمنيات،
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أطيب التمنيات،
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل التحيات،
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل الأمنيات،
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Ĉiu mia amo,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Multe da amo,
Informel, utilisé avec la famille
كل المحبة،
Multa amo,
Informel, utilisé avec la famille