Français | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي فادي،
Cher Albert,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Chère Maman / Cher Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cher Oncle Maurice,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
مرحبا يا فادي،
Salut André,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أهلا يا فادي،
Coucou Sébastien,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
Louis,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي \ عزيزتي،
Mon chéri / Ma chérie,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
عزيزي الغالي فادي،
Mon cher Thomas,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
Merci pour votre courriel.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Je t'écris pour te dire que...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
As-tu prévu quelque chose pour...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُعدت بسماع...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
J'ai le regret de vous informer que...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...envoie ses salutations.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
بلّغ سلامي إلى...
Dis bonjour à...de ma part.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
اُكتب إلي بسرعة.
Écris-moi vite.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
أكتب لي حين...
Écris-moi quand...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتنِ بنفسك.
Prends soin de toi.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
أحبك.
Je t'aime.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أطيب الأمنيات،
Tous mes vœux,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أطيب التمنيات،
Amitiés,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل التحيات،
Amicalement,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل الأمنيات،
Bien à vous/toi,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Tendrement,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Bises,
Informel, utilisé avec la famille
كل المحبة،
Bisous,
Informel, utilisé avec la famille