Polonais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي فادي،
Cześć Michale,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informel, pour s'adresser à ses parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
Drogi Wujku,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
مرحبا يا فادي،
Cześć Michale,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
أهلا يا فادي،
Hej Janku,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
فادي،
Janku,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
عزيزي \ عزيزتي،
Mój Drogi/Moja Droga,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
عزيزي الغالي فادي،
Najdroższy/Najdroższa,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
شكرا لرسالتك.
Dziękuję za Twojego maila.
Utilisé pour répondre à une lettre
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Utilisé pour répondre à une lettre
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Piszę, by przekazać Ci...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
Czy masz już plany na...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
لقد سُعدت بسماع...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Z przykrością piszę, że...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
لقد أحزنني سماع...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Pozdrowienia od...
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
بلّغ سلامي إلى...
Pozdrów ode mnie...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
اُكتب إلي بسرعة.
Odpisz szybko.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
أكتب لي حين...
Odpisz, gdy...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
اعتنِ بنفسك.
Trzymaj się ciepło.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
أحبك.
Kocham Cię.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
أطيب الأمنيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
مع أطيب التمنيات،
Pozdrawiam ciepło,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل التحيات،
Serdecznie pozdrawiam,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
أجمل الأمنيات،
Ściskam,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Buziaki,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
كل المحبة،
Ściskam serdecznie,
Informel, utilisé avec la famille
كل المحبة،
Mnóstwo buziaków,
Informel, utilisé avec la famille