Allemand | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

亲爱的约翰,
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
亲爱的妈妈/爸爸,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
亲爱的Jerome叔叔,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
你好,约翰,
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
嘿,约翰,
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
约翰,
Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
我亲爱的,
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
我最亲爱的,
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
最亲爱的约翰,
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
谢谢您的邮件。
Vielen Dank für Deine Email.
Utilisé pour répondre à une lettre
很高兴再次收到您的来信。
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une lettre
对不起,这么久没有给你写信。
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

我给您写信是为了告诉您...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
你对...有什么计划吗?
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
非常感谢发送/邀请/附上...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
很高兴宣布...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
听到...我非常高兴
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
很遗憾地告诉你们...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
听到...很遗憾
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
请在...上加我,我的用户名是...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...致上他/她的祝福。
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
代我向...问好。
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
我期待着尽快能收到您的回复。
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
尽快回复。
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
当...,请回复我。
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
如果你有更多消息,请发送给我。
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
保重。
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
我爱你。
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
衷心的祝福,
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
致以最衷心的祝福,
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
最衷心的问候,
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
一切顺利,
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
致以我的祝福,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
衷心祝福,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
衷心祝福,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille