Tchèque | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

亲爱的约翰,
Milý Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
亲爱的妈妈/爸爸,
Milá mamko / Milý taťko
Informel, pour s'adresser à ses parents
亲爱的Jerome叔叔,
Milý strejdo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
你好,约翰,
Ahoj Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
嘿,约翰,
Čau Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
约翰,
Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
我亲爱的,
Můj milý / Má milá,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
我最亲爱的,
Můj/Má nejdražší,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
最亲爱的约翰,
Nejdražší Johne,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
谢谢您的邮件。
Děkuji za tvůj e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
很高兴再次收到您的来信。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Utilisé pour répondre à une lettre
对不起,这么久没有给你写信。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

我给您写信是为了告诉您...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
你对...有什么计划吗?
Už máš nějaké plány na... ?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
非常感谢发送/邀请/附上...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
很高兴宣布...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
听到...我非常高兴
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
很遗憾地告诉你们...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
听到...很遗憾
Je mi moc líto, že...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
请在...上加我,我的用户名是...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...致上他/她的祝福。
... posílá pozdrav!
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
代我向...问好。
Pozdravuj ode mě... .
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
我期待着尽快能收到您的回复。
Těším se na tvojí odpověď.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
尽快回复。
Napiš brzy.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
当...,请回复我。
Napiš mi prosím, až...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
如果你有更多消息,请发送给我。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
保重。
Opatruj se.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
我爱你。
Miluji tě.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
衷心的祝福,
S přáním všeho nejlepšího,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
致以最衷心的祝福,
Mějte se moc hezky,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
最衷心的问候,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
一切顺利,
Jen to nejlepší,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
致以我的祝福,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
衷心祝福,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille
衷心祝福,
S láskou,
Informel, utilisé avec la famille