Allemand | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

정아에게
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
어머니께/ 아버지께
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
작은 삼촌께
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
안녕 수지야!
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
수지야!
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
수지!
Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
나의 사랑 ... 에게
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
사랑하는 부인,
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für Deine Email.
Utilisé pour répondre à une lettre
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une lettre
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
..관련 계획이 있으십니까?
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
...를 알려주게 되어 기뻐!
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
... 듣게 되어 기뻐
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
...를 알려주게 되어 유감이야.
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...도 안부를 물어보십니다.
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
곧 답장 받길 기대할게.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
곧 답장 써주십시오.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
...면 답장을 주십시오.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
건강히 지내세요.
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
사랑해요.
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
좋은 하루 보내세요.
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑하는 마음 담아.
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑하는 마음과 함께.
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑과 함께 보냅니다.
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
사랑하며, ... 보냅니다.
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille