Suédois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

정아에게
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
어머니께/ 아버지께
Hej mamma/pappa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
작은 삼촌께
Hej farbror/morbror Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
안녕 수지야!
Hallå John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
수지야!
Hej John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
수지!
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
나의 사랑 ... 에게
Min älskling,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
내가 제일 사랑하는 ... ,
Raring,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
사랑하는 부인,
Min käre John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Tack för ditt mejl.
Utilisé pour répondre à une lettre
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Utilisé pour répondre à une lettre
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Jag skriver för att berätta att ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
..관련 계획이 있으십니까?
Har ni några planer för ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
...를 알려주게 되어 기뻐!
Jag är glad att kunna berätta att ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
... 듣게 되어 기뻐
Jag är glad att höra att ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
...를 알려주게 되어 유감이야.
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...도 안부를 물어보십니다.
... hälsar.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Hälsa ... från mig.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
곧 답장 받길 기대할게.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
곧 답장 써주십시오.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
...면 답장을 주십시오.
Mejla mig gärna när ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
건강히 지내세요.
Sköt om dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
사랑해요.
Jag älskar dig.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
좋은 하루 보내세요.
Hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Hjärtliga hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Hjärtligaste hälsningar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑하는 마음 담아.
Jag önskar dig allt gott,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑하는 마음과 함께.
Många kramar,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
사랑과 함께 보냅니다.
Puss och kram,
Informel, utilisé avec la famille
사랑하며, ... 보냅니다.
Kramisar,
Informel, utilisé avec la famille