Coréen | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Kære John,
정아에게
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære Mor / Far,
어머니께/ 아버지께
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kære Onkel Jerome,
작은 삼촌께
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hej John,
안녕 수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
수지!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære,
나의 사랑 ... 에게
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Kæreste,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kæreste John,
사랑하는 부인,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tak for din E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var godt at høre fra dig igen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Jeg skriver for at fortælle dig at...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
har du lavet nogle planer den... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jeg er henrykt over at meddele at...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jeg var henrykt over at høre at...
... 듣게 되어 기뻐
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Jeg er ked af at må informere dig om at...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jeg var så ked af at høre at...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... siger hej.
...도 안부를 물어보십니다.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Sig hej til... for mig.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
곧 답장 받길 기대할게.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skriv tilbage snart.
곧 답장 써주십시오.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skriv tilbage når...
...면 답장을 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send mig nyheder, når du ved mere.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Have det godt.
건강히 지내세요.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Jeg elsker dig.
사랑해요.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
De bedste ønsker,
좋은 하루 보내세요.
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Med de bedste ønsker,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
De venligste hilsner,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alt det bedste,
사랑하는 마음 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kærligst,
사랑하는 마음과 함께.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Masser af kærlighed,
사랑과 함께 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille
Kærlighed,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille