Espéranto | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Kære John,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære Mor / Far,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kære Onkel Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hej John,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej John,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kære,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Kæreste,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kæreste John,
Estimata John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Tak for din E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Utilisé pour répondre à une lettre
Det var godt at høre fra dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Mi skribas por informi vin, ke...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
har du lavet nogle planer den... ?
Ĉu vi havas planojn por...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Jeg var henrykt over at høre at...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Jeg var så ked af at høre at...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... siger hej.
...sendas lian/ŝian amon.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Sig hej til... for mig.
Diru saluton al... por mi.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skriv tilbage snart.
Reskribu baldaŭ.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skriv tilbage når...
Skribu reen kiam...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Send mig nyheder, når du ved mere.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Have det godt.
Atentu.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Jeg elsker dig.
Mi amas vin.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
De bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Med de bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
De venligste hilsner,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Alt det bedste,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kærligst,
Ĉiu mia amo,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Masser af kærlighed,
Multe da amo,
Informel, utilisé avec la famille
Kærlighed,
Multa amo,
Informel, utilisé avec la famille