Finnois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Querido Juan:
Hyvä John
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mamá / Papá:
Hei äiti / isä
Informel, pour s'adresser à ses parents
Querido tío José:
Hei setä Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hola Juan:
Hei John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hola Juan:
Heippa John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Juan:
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Querido:
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mi amor:
Rakkaani,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amado Juan:
Rakas John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Gracias por su / tu email.
Kiitos sähköpostistasi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Utilisé pour répondre à une lettre
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Escribo para decirle / decirte que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Me complace anunciar que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ilahduin kuullessani, että...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Siento informarte que...
On ikävää kertoa, että...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Lamenté mucho cuando escuché que..
Olin pahoillani kuullessani, että..
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
X te envía muchos cariños.
... lähettää terveisiä.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Saluda a X de mi parte.
Sano ... terveisiä minulta.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Espero saber de ti pronto.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escríbeme pronto.
Kirjoita taas pian.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escríbeme cuando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Escríbeme cuando tengas más información.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Cuídate / Cuídense
Pärjäilkää.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Te amo,
Rakastan sinua.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Cariños,
Terveisin,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Cariños,
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cariños,
Parhain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Mis mejores deseos,
Kaikkea hyvää,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con todo mi amor,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con todo mi amor,
Rakkain terveisin,
Informel, utilisé avec la famille
Con amor,
Rakkaudella,
Informel, utilisé avec la famille