Néerlandais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Querido Juan:
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mamá / Papá:
Beste mama / papa
Informel, pour s'adresser à ses parents
Querido tío José:
Beste oom Jeroen
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hola Juan:
Hallo Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hola Juan:
Hoi Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Juan:
Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Querido:
Lieve ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mi amor:
Liefste ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amado Juan:
Lieve Jan
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Gracias por su / tu email.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Escribo para decirle / decirte que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Heb je al plannen voor ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Me complace anunciar que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Siento informarte que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Lamenté mucho cuando escuché que..
Het spijt me te moeten horen dat ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
X te envía muchos cariños.
... doet jou de groeten.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Saluda a X de mi parte.
Doe ... de groeten namens mij.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Espero saber de ti pronto.
Ik hoop snel van jou te horen.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escríbeme pronto.
Schrijf me snel terug.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Escríbeme cuando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Escríbeme cuando tengas más información.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Cuídate / Cuídense
Het ga je goed.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Te amo,
Ik hou van je.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Cariños,
Hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Cariños,
Met hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cariños,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Mis mejores deseos,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con todo mi amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con todo mi amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille
Con amor,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille