Anglais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Estimata John,
Dear John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Estimata Panjo/Paĉjo,
Dear Mum / Dad,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Estimata Onklo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Saluton John,
Hello John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Saluton John,
Hey John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mia kara,
My Dear,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mia kara,
My Dearest,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Estimata John,
Dearest John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dankon pro via retpoŝto.
Thank you for your E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Estis bona denove aŭdi de vi.
It was good to hear from you again.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
I am very sorry I haven't written for so long.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
It's such a long time since we had any contact.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Mi skribas por informi vin, ke...
I am writing to tell you that…
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
Have you made any plans for…?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
It was so kind of you to write / invite / send…
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
I am delighted to announce that…
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Mi ĝojis aŭdi, ke...
I was delighted to hear that…
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi bedaŭras informi vin, ke...
I am sorry to inform you that…
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi bedaŭras aŭdi tion...
I was so sorry to hear that…
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Please add me on...messenger. My username is…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...sendas lian/ŝian amon.
…sends his/her love.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diru saluton al... por mi.
Say hello to…for me.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
I look forward to hearing from you soon.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Reskribu baldaŭ.
Write back soon.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skribu reen kiam...
Do write back when…
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Send me news, when you know anything more.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Atentu.
Take care.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Mi amas vin.
I love you.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Ĉion bonan,
Best wishes,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Ĉion bonan,
With best wishes,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
Kindest regards,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
All the best,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉiu mia amo,
All my love,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Multe da amo,
Lots of love,
Informel, utilisé avec la famille
Multa amo,
Much love,
Informel, utilisé avec la famille