Arabe | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informel, pour s'adresser à ses parents
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Utilisé pour répondre à une lettre
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Mi amas vin.
أحبك.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Multe da amo,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille
Multa amo,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille