Turc | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Estimata John,
Sevgili Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Estimata Panjo/Paĉjo,
Sevgili Anne / Baba,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Estimata Onklo Jerome,
Sevgili Ali Amca,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Saluton John,
Merhaba Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Saluton John,
Hey Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mia kara,
Sevgilim / Canım,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mia kara,
Benim sevgili ...,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Estimata John,
Çok sevgili Can,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dankon pro via retpoŝto.
E-postan için teşekkürler.
Utilisé pour répondre à une lettre
Estis bona denove aŭdi de vi.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Mi skribas por informi vin, ke...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
... plan yaptınız mı?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Mi ĝojis aŭdi, ke...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...sendas lian/ŝian amon.
... sevgilerini gönderiyor.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Diru saluton al... por mi.
...'ye benim selamımı söyle.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Reskribu baldaŭ.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Skribu reen kiam...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Atentu.
Kendinize iyi bakın.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Mi amas vin.
Seni seviyorum.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
En derin saygılarımla,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉion bonan,
En iyi dileklerim sizinle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ĉiu mia amo,
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Multe da amo,
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille
Multa amo,
Çokça sevgiyle,
Informel, utilisé avec la famille