Coréen | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Hyvä John
정아에게
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hei äiti / isä
어머니께/ 아버지께
Informel, pour s'adresser à ses parents
Hei setä Jerome,
작은 삼촌께
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hei John,
안녕 수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Heippa John,
수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
수지!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Rakkaani,
나의 사랑 ... 에게
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Rakkaani,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Rakas John,
사랑하는 부인,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kiitos sähköpostistasi.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Oli mukava kuulla sinusta taas.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
..관련 계획이 있으십니까?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ilahduin kuullessani, että...
... 듣게 되어 기뻐
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
On ikävää kertoa, että...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Olin pahoillani kuullessani, että..
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... lähettää terveisiä.
...도 안부를 물어보십니다.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Sano ... terveisiä minulta.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
곧 답장 받길 기대할게.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Kirjoita taas pian.
곧 답장 써주십시오.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Kirjoita takaisin heti, kun...
...면 답장을 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pärjäilkää.
건강히 지내세요.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Rakastan sinua.
사랑해요.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Terveisin,
좋은 하루 보내세요.
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Parhain terveisin,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Parhain terveisin,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kaikkea hyvää,
사랑하는 마음 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Rakkaudella,
사랑하는 마음과 함께.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Rakkain terveisin,
사랑과 함께 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille
Rakkaudella,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille