Portugais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Hyvä John
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hei äiti / isä
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Hei setä Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hei John,
Olá Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Heippa John,
Oi Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John,
Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Rakkaani,
Meu querido,
Minha querida,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Rakkaani,
Meu amado,
Minha amada,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Rakas John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Kiitos sähköpostistasi.
Obrigado por seu e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Utilisé pour répondre à une lettre
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
Você já fez planos para ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ilahduin kuullessani, että...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
On ikävää kertoa, että...
Lamento informá-lo que ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Olin pahoillani kuullessani, että..
Fiquei tão triste ao saber que ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... lähettää terveisiä.
...manda lembranças.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Sano ... terveisiä minulta.
Diga olá para ... por mim.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero ter notícias suas em breve.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Kirjoita taas pian.
Escreva novamente em breve.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escreva de volta quando...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Pärjäilkää.
Cuide-se.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Rakastan sinua.
Eu te amo.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Terveisin,
Abraços,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Parhain terveisin,
Com carinho,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Parhain terveisin,
Com carinho,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Kaikkea hyvää,
Tudo de bom,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Rakkaudella,
Com todo meu amor,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Rakkain terveisin,
Com muito amor,
Informel, utilisé avec la famille
Rakkaudella,
Com muito amor,
Informel, utilisé avec la famille