Chinois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Cher Albert,
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Chère Maman / Cher Papa,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Cher Oncle Maurice,
亲爱的Jerome叔叔,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Salut André,
你好,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Coucou Sébastien,
嘿,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Louis,
约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mon chéri / Ma chérie,
我亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
我最亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Mon cher Thomas,
最亲爱的约翰,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Merci pour votre courriel.
谢谢您的邮件。
Utilisé pour répondre à une lettre
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
很高兴再次收到您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
对不起,这么久没有给你写信。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Je t'écris pour te dire que...
我给您写信是为了告诉您...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
你对...有什么计划吗?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
非常感谢发送/邀请/附上...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
J'ai la joie de vous annoncer que...
很高兴宣布...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
J'ai eu la joie d'apprendre que...
听到...我非常高兴
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
J'ai le regret de vous informer que...
很遗憾地告诉你们...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
听到...很遗憾
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
请在...上加我,我的用户名是...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...envoie ses salutations.
...致上他/她的祝福。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Dis bonjour à...de ma part.
代我向...问好。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
我期待着尽快能收到您的回复。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi vite.
尽快回复。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi quand...
当...,请回复我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多消息,请发送给我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Prends soin de toi.
保重。
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Je t'aime.
我爱你。
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Tous mes vœux,
衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Amitiés,
致以最衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Amicalement,
最衷心的问候,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bien à vous/toi,
一切顺利,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tendrement,
致以我的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bises,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille
Bisous,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille