Hongrois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Cher Albert,
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Chère Maman / Cher Papa,
Kedves Anya / Apa!
Informel, pour s'adresser à ses parents
Cher Oncle Maurice,
Kedves Jerome bácsi!
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Salut André,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Coucou Sébastien,
Szia John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Louis,
John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mon chéri / Ma chérie,
Kedvesem / Drágám!
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Mon cher Thomas,
Drága John!
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Merci pour votre courriel.
Köszönöm az e-mailedet.
Utilisé pour répondre à une lettre
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Jó volt újra hallani felőled.
Utilisé pour répondre à une lettre
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Je t'écris pour te dire que...
Azért írok, hogy elmondjam...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
Van már programod...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
J'ai la joie de vous annoncer que...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
J'ai le regret de vous informer que...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...envoie ses salutations.
... üdvözletét küldi.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Dis bonjour à...de ma part.
Add át üdvözletemet ....
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Várom válaszodat.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi vite.
Írj vissza hamar.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi quand...
Írj, ha ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Írj, amint többet tudsz.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Prends soin de toi.
Vigyázz magadra.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Je t'aime.
Szeretlek.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Tous mes vœux,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Amitiés,
Kívánom a legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Amicalement,
Üdvözlettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bien à vous/toi,
Legjobbakat!
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tendrement,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bises,
Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille
Bisous,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informel, utilisé avec la famille