Néerlandais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Cher Albert,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Chère Maman / Cher Papa,
Beste mama / papa
Informel, pour s'adresser à ses parents
Cher Oncle Maurice,
Beste oom Jeroen
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Salut André,
Hallo Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Coucou Sébastien,
Hoi Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Louis,
Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mon chéri / Ma chérie,
Lieve ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Liefste ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Mon cher Thomas,
Lieve Jan
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Merci pour votre courriel.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Je t'écris pour te dire que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
Heb je al plannen voor ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
J'ai la joie de vous annoncer que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
J'ai le regret de vous informer que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...envoie ses salutations.
... doet jou de groeten.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Dis bonjour à...de ma part.
Doe ... de groeten namens mij.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Ik hoop snel van jou te horen.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi vite.
Schrijf me snel terug.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Écris-moi quand...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Prends soin de toi.
Het ga je goed.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Je t'aime.
Ik hou van je.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Tous mes vœux,
Hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Amitiés,
Met hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Amicalement,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bien à vous/toi,
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tendrement,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Bises,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille
Bisous,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille