Espéranto | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Αγαπητέ Ιωάννη,
Estimata John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Estimata Onklo Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Γεια σου Γιαννάκη,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Έλα Γιαννάκη,
Saluton John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Γιαννάκη,
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Αγάπη μου,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Αγάπη μου,
Mia kara,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Estimata John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dankon pro via retpoŝto.
Utilisé pour répondre à une lettre
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Mi skribas por informi vin, ke...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Έχεις σχέδια για...;
Ĉu vi havas planojn por...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... στέλνει την αγάπη του.
...sendas lian/ŝian amon.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Diru saluton al... por mi.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Γράψτε ξανά σύντομα.
Reskribu baldaŭ.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Γράψε μου όταν...
Skribu reen kiam...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Να είσαι καλά.
Atentu.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Σε αγαπώ.
Mi amas vin.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Ĉion bonan,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με όλη την αγάπη μου,
Ĉiu mia amo,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Με πολλή αγάπη,
Multe da amo,
Informel, utilisé avec la famille
Με αγάπη,
Multa amo,
Informel, utilisé avec la famille