Allemand | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Kedves John!
Lieber Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedves Anya / Apa!
Liebe(r) Mama / Papa,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kedves Jerome bácsi!
Lieber Onkel Hieronymus,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Szia John!
Hallo Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Szia John!
Hey Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John!
Johannes,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedvesem / Drágám!
Mein(e) Liebe(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mein(e) Liebste(r),
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Drága John!
Liebster Johannes,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Köszönöm az e-mailedet.
Vielen Dank für Deine Email.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jó volt újra hallani felőled.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Utilisé pour répondre à une lettre
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Olyan régóta nem beszéltünk.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Azért írok, hogy elmondjam...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Van már programod...?
Hast Du schon Pläne für...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Örömmel hallottam, hogy ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Sajnálattal hallottam, hogy...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... üdvözletét küldi.
... grüßt herzlich.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Add át üdvözletemet ....
Bitte grüße... von mir.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Várom válaszodat.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj vissza hamar.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj, ha ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Írj, amint többet tudsz.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Vigyázz magadra.
Mach's gut.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Szeretlek.
Ich liebe Dich.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Legjobbakat!
Herzliche Grüße
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Kívánom a legjobbakat!
Mit besten Grüßen
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Üdvözlettel,
Beste Grüße
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Legjobbakat!
Alles Gute
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille
Sok puszi, / Szeretettel,
Alles Liebe
Informel, utilisé avec la famille