Coréen | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Kedves John!
정아에게
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedves Anya / Apa!
어머니께/ 아버지께
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kedves Jerome bácsi!
작은 삼촌께
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Szia John!
안녕 수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Szia John!
수지야!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John!
수지!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedvesem / Drágám!
나의 사랑 ... 에게
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Drágám / Édesem / Kedvesem!
내가 제일 사랑하는 ... ,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Drága John!
사랑하는 부인,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Köszönöm az e-mailedet.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jó volt újra hallani felőled.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Utilisé pour répondre à une lettre
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Olyan régóta nem beszéltünk.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Azért írok, hogy elmondjam...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Van már programod...?
..관련 계획이 있으십니까?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Örömmel hallottam, hogy ...
... 듣게 되어 기뻐
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Sajnálattal hallottam, hogy...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... üdvözletét küldi.
...도 안부를 물어보십니다.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Add át üdvözletemet ....
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Várom válaszodat.
곧 답장 받길 기대할게.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj vissza hamar.
곧 답장 써주십시오.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj, ha ...
...면 답장을 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Írj, amint többet tudsz.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Vigyázz magadra.
건강히 지내세요.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Szeretlek.
사랑해요.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Legjobbakat!
좋은 하루 보내세요.
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Kívánom a legjobbakat!
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Üdvözlettel,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Legjobbakat!
사랑하는 마음 담아.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
사랑하는 마음과 함께.
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
사랑과 함께 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille
Sok puszi, / Szeretettel,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informel, utilisé avec la famille