Portugais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Kedves John!
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedves Anya / Apa!
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Kedves Jerome bácsi!
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Szia John!
Olá Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Szia John!
Oi Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
John!
Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kedvesem / Drágám!
Meu querido,
Minha querida,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Meu amado,
Minha amada,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Drága John!
Amado Vítor,
Amada Maria,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Köszönöm az e-mailedet.
Obrigado por seu e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Jó volt újra hallani felőled.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Utilisé pour répondre à une lettre
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Olyan régóta nem beszéltünk.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Azért írok, hogy elmondjam...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Van már programod...?
Você já fez planos para ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Örömmel hallottam, hogy ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Lamento informá-lo que ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Sajnálattal hallottam, hogy...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... üdvözletét küldi.
...manda lembranças.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Add át üdvözletemet ....
Diga olá para ... por mim.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Várom válaszodat.
Espero ter notícias suas em breve.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj vissza hamar.
Escreva novamente em breve.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Írj, ha ...
Escreva de volta quando...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Írj, amint többet tudsz.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Vigyázz magadra.
Cuide-se.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Szeretlek.
Eu te amo.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Legjobbakat!
Abraços,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Kívánom a legjobbakat!
Com carinho,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Üdvözlettel,
Com carinho,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Legjobbakat!
Tudo de bom,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
Com todo meu amor,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Szeretettel,
Com muito amor,
Informel, utilisé avec la famille
Sok puszi, / Szeretettel,
Com muito amor,
Informel, utilisé avec la famille