Néerlandais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Caro Luca,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Cari mamma e papà,
Beste mama / papa
Informel, pour s'adresser à ses parents
Caro zio Flavio,
Beste oom Jeroen
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ciao Matteo,
Hallo Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ciao Matty!
Hoi Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Luca,
Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Tesoro,
Lieve ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Amore,
Liefste ...
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amore mio,
Lieve Jan
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Grazie per la tua e-mail.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Che bello sentirti!
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Utilisé pour répondre à une lettre
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hai già dei piani per...?
Heb je al plannen voor ...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Sono felice di annunciarti che...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Sono davvero felice di sapere che...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi dispiace molto doverti dire che...
Helaas moet ik je melden dat ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi dispiace sapere che...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...ti manda i suoi saluti.
... doet jou de groeten.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Salutami...
Doe ... de groeten namens mij.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Scrivimi presto.
Ik hoop snel van jou te horen.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi presto.
Schrijf me snel terug.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi non appena...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Stammi bene.
Het ga je goed.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ti amo.
Ik hou van je.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
I migliori auguri
Hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Con i migliori auguri
Met hartelijke groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cari saluti
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tante belle cose
Groeten,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Un abbraccio,
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con tanto amore
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille
Tanti cari saluti
Liefs,
Informel, utilisé avec la famille