Roumain | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Caro Luca,
Dragă Andrei,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Cari mamma e papà,
Dragă Mamă/Tată,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Caro zio Flavio,
Dragă unchiule Andrei,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ciao Matteo,
Dragă Andrei,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ciao Matty!
Bună Andrei!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Luca,
Salut Andrei!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Tesoro,
Draga mea,/Dragul meu,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Amore,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amore mio,
Dragul meu Andrei,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Grazie per la tua e-mail.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Utilisé pour répondre à une lettre
Che bello sentirti!
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Utilisé pour répondre à une lettre
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hai già dei piani per...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Sono felice di annunciarti che...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Sono davvero felice di sapere che...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi dispiace molto doverti dire che...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi dispiace sapere che...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...ti manda i suoi saluti.
... îţi transmite toată dragostea.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Salutami...
Salută pe ...din partea mea.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Scrivimi presto.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi presto.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi non appena...
Trimite-mi un răspuns când... .
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Trimite-mi un răspuns când... .
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Stammi bene.
Aveţi grijă de voi!
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ti amo.
Te iubesc!
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
I migliori auguri
Toate cele bune,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Con i migliori auguri
Cu drag,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cari saluti
Cele mai calde urări,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tante belle cose
Toate cele bune,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Un abbraccio,
Cu toată dragostea,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con tanto amore
Cu drag,
Informel, utilisé avec la famille
Tanti cari saluti
Cu mult drag,
Informel, utilisé avec la famille