Turc | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Caro Luca,
Sevgili Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Cari mamma e papà,
Sevgili Anne / Baba,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Caro zio Flavio,
Sevgili Ali Amca,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Ciao Matteo,
Merhaba Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ciao Matty!
Hey Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Luca,
Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Tesoro,
Sevgilim / Canım,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Amore,
Benim sevgili ...,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Amore mio,
Çok sevgili Can,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Grazie per la tua e-mail.
E-postan için teşekkürler.
Utilisé pour répondre à une lettre
Che bello sentirti!
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Utilisé pour répondre à une lettre
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Hai già dei piani per...?
... plan yaptınız mı?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Sono felice di annunciarti che...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Sono davvero felice di sapere che...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Mi dispiace molto doverti dire che...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Mi dispiace sapere che...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
...ti manda i suoi saluti.
... sevgilerini gönderiyor.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Salutami...
...'ye benim selamımı söyle.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Scrivimi presto.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi presto.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Rispondimi non appena...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Stammi bene.
Kendinize iyi bakın.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ti amo.
Seni seviyorum.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
I migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Con i migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Cari saluti
En derin saygılarımla,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Tante belle cose
En iyi dileklerim sizinle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Un abbraccio,
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Con tanto amore
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille
Tanti cari saluti
Çokça sevgiyle,
Informel, utilisé avec la famille