Anglais | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

太郎君へ
Dear John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
お母さんへ/お父さんへ
Dear Mum / Dad,
Informel, pour s'adresser à ses parents
太郎おじさんへ
Dear Uncle Jerome,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
太郎君へ
Hello John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君へ
Hey John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君、
John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎へ
My Dear,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
太郎へ
My Dearest,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
太郎へ
Dearest John,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
メールをくれてありがとう。
Thank you for your E-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
メールをもらってうれしかったよ。
It was good to hear from you again.
Utilisé pour répondre à une lettre
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
I am very sorry I haven't written for so long.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
長い間連絡を取っていなかったよね。
It's such a long time since we had any contact.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

喜んで・・・・を報告します。
I am writing to tell you that…
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
・・・・に何か予定はありますか?
Have you made any plans for…?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
It was so kind of you to write / invite / send…
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
・・・・を喜んで報告します。
I am delighted to announce that…
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
・・・・を聞いてうれしかったです。
I was delighted to hear that…
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
残念だけど・・・・を報告します。
I am sorry to inform you that…
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
・・・・を聞いて私も悲しいです。
I was so sorry to hear that…
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Please add me on...messenger. My username is…
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
・・・・がよろしく言っていたよ。
…sends his/her love.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Say hello to…for me.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
お返事を楽しみに待っています。
I look forward to hearing from you soon.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
返信を待っています。
Write back soon.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
・・・・の時はまた連絡してください。
Do write back when…
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
何かあったらまた連絡してください。
Send me news, when you know anything more.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
元気でね
Take care.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
好きだよ
I love you.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
じゃあね
Best wishes,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
じゃあね
With best wishes,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
よろしく
Kindest regards,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
All the best,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
体に気をつけてね
All my love,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
Lots of love,
Informel, utilisé avec la famille
元気でね
Much love,
Informel, utilisé avec la famille