Arabe | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

太郎君へ
عزيزي فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
お母さんへ/お父さんへ
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informel, pour s'adresser à ses parents
太郎おじさんへ
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
太郎君へ
مرحبا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君へ
أهلا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君、
فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎へ
عزيزي \ عزيزتي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
太郎へ
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
太郎へ
عزيزي الغالي فادي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
メールをくれてありがとう。
شكرا لرسالتك.
Utilisé pour répondre à une lettre
メールをもらってうれしかったよ。
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Utilisé pour répondre à une lettre
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
長い間連絡を取っていなかったよね。
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

喜んで・・・・を報告します。
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
・・・・に何か予定はありますか?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
・・・・を喜んで報告します。
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
・・・・を聞いてうれしかったです。
لقد سُعدت بسماع...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
残念だけど・・・・を報告します。
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
・・・・を聞いて私も悲しいです。
لقد أحزنني سماع...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
・・・・がよろしく言っていたよ。
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
بلّغ سلامي إلى...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
お返事を楽しみに待っています。
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
返信を待っています。
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
・・・・の時はまた連絡してください。
أكتب لي حين...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
何かあったらまた連絡してください。
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
元気でね
اعتنِ بنفسك.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
好きだよ
أحبك.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
じゃあね
أطيب الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
じゃあね
مع أطيب التمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
よろしく
أجمل التحيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
体に気をつけてね
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille
元気でね
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille