Turc | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

太郎君へ
Sevgili Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informel, pour s'adresser à ses parents
太郎おじさんへ
Sevgili Ali Amca,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
太郎君へ
Merhaba Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君へ
Hey Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎君、
Can,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
太郎へ
Sevgilim / Canım,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
太郎へ
Benim sevgili ...,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
太郎へ
Çok sevgili Can,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
メールをくれてありがとう。
E-postan için teşekkürler.
Utilisé pour répondre à une lettre
メールをもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Utilisé pour répondre à une lettre
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
長い間連絡を取っていなかったよね。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

喜んで・・・・を報告します。
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
・・・・に何か予定はありますか?
... plan yaptınız mı?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
・・・・を喜んで報告します。
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
・・・・を聞いてうれしかったです。
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
残念だけど・・・・を報告します。
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
・・・・がよろしく言っていたよ。
... sevgilerini gönderiyor.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
...'ye benim selamımı söyle.
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
お返事を楽しみに待っています。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
返信を待っています。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
・・・・の時はまた連絡してください。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
何かあったらまた連絡してください。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
好きだよ
Seni seviyorum.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
よろしく
En derin saygılarımla,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
En iyi dileklerim sizinle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
体に気をつけてね
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
元気でね
Tüm sevgimle,
Informel, utilisé avec la famille
元気でね
Çokça sevgiyle,
Informel, utilisé avec la famille