Chinois | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Beste Jan
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Beste mama / papa
亲爱的妈妈/爸爸,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Beste oom Jeroen
亲爱的Jerome叔叔,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Jan
你好,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hoi Jan
嘿,约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Jan
约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Lieve ...
我亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Liefste ...
我最亲爱的,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Lieve Jan
最亲爱的约翰,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
谢谢您的邮件。
Utilisé pour répondre à une lettre
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
很高兴再次收到您的来信。
Utilisé pour répondre à une lettre
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
对不起,这么久没有给你写信。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
我给您写信是为了告诉您...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Heb je al plannen voor ...?
你对...有什么计划吗?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
很高兴宣布...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ik was erg blij om te horen dat ...
听到...我非常高兴
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Helaas moet ik je melden dat ...
很遗憾地告诉你们...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Het spijt me te moeten horen dat ...
听到...很遗憾
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
请在...上加我,我的用户名是...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... doet jou de groeten.
...致上他/她的祝福。
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Doe ... de groeten namens mij.
代我向...问好。
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ik hoop snel van jou te horen.
我期待着尽快能收到您的回复。
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schrijf me snel terug.
尽快回复。
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schrijf me snel terug wanneer ...
当...,请回复我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
如果你有更多消息,请发送给我。
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Het ga je goed.
保重。
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ik hou van je.
我爱你。
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hartelijke groeten,
衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Met hartelijke groeten,
致以最衷心的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
最衷心的问候,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
一切顺利,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
致以我的祝福,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille
Liefs,
衷心祝福,
Informel, utilisé avec la famille