Italien | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Beste Jan
Caro Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Beste mama / papa
Cari mamma e papà,
Informel, pour s'adresser à ses parents
Beste oom Jeroen
Caro zio Flavio,
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Hallo Jan
Ciao Matteo,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hoi Jan
Ciao Matty!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Jan
Luca,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Lieve ...
Tesoro,
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Liefste ...
Amore,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Lieve Jan
Amore mio,
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Utilisé pour répondre à une lettre
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Che bello sentirti!
Utilisé pour répondre à une lettre
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Heb je al plannen voor ...?
Hai già dei piani per...?
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Sono felice di annunciarti che...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ik was erg blij om te horen dat ...
Sono davvero felice di sapere che...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi dispiace sapere che...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
... doet jou de groeten.
...ti manda i suoi saluti.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Doe ... de groeten namens mij.
Salutami...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Ik hoop snel van jou te horen.
Scrivimi presto.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schrijf me snel terug.
Rispondimi presto.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Schrijf me snel terug wanneer ...
Rispondimi non appena...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Het ga je goed.
Stammi bene.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Ik hou van je.
Ti amo.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Hartelijke groeten,
I migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Met hartelijke groeten,
Con i migliori auguri
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
Cari saluti
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Groeten,
Tante belle cose
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
Un abbraccio,
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Liefs,
Con tanto amore
Informel, utilisé avec la famille
Liefs,
Tanti cari saluti
Informel, utilisé avec la famille