Arabe | Phrases - Personnel | Courriel

Courriel - Ouverture

Cześć Michale,
عزيزي فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Droga Mamo/Drogi Tato,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informel, pour s'adresser à ses parents
Drogi Wujku,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille
Cześć Michale,
مرحبا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Hej Janku,
أهلا يا فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Janku,
فادي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Mój Drogi/Moja Droga,
عزيزي \ عزيزتي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Najdroższy/Najdroższa,
عزيزي الغالي فادي،
Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire
Dziękuję za Twojego maila.
شكرا لرسالتك.
Utilisé pour répondre à une lettre
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Utilisé pour répondre à une lettre
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Courriel - Corps de texte

Piszę, by przekazać Ci...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes
Czy masz już plany na...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous a écrit
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que l'on vous a envoyé
Z przyjemnością powiadamiam, że...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis
Ucieszyłem się słysząc, że...
لقد سُعدت بسماع...
Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvellle
Z przykrością piszę, że...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis
Tak przykro mi słyszeć, że...
لقد أحزنني سماع...
Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a eue
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami regarde votre site internet
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Utilisé quand vous voulez qu'un ami vous ajoute sur sa messagerie instantanée, afin que vous puissiez communiquer plus souvent

Courriel - Fermeture

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire
Pozdrowienia od...
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à un courriel
Pozdrów ode mnie...
بلّغ سلامي إلى...
Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à traver le destinataire de la lettre que vous écrivez
Czekam na Twoją odpowiedź.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Odpisz szybko.
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par courriel
Odpisz, gdy...
أكتب لي حين...
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque chose
Trzymaj się ciepło.
اعتنِ بنفسك.
Utilisé quand vous écrivez à votre famille ou amis
Kocham Cię.
أحبك.
Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire
Pozdrawiam serdecznie,
أطيب الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues
Pozdrawiam ciepło,
مع أطيب التمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Serdecznie pozdrawiam,
أجمل التحيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ściskam,
أجمل الأمنيات،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Buziaki,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille ou entre amis
Ściskam serdecznie,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille
Mnóstwo buziaków,
كل المحبة،
Informel, utilisé avec la famille